Hi,
vorerst: Ich halt nichts von den Standard-Disclaimern, die da im Web rumlaufen. Die sind meist rechtlicher Schwachsinn. Eine kleine Nachricht möchte ich jedoch reinschreiben.
Also mein Problem: Ich möchte meine neue Website vollkommen in Englisch schreiben, damit ich eine breitere Masse an Usern ansprechen kann - vor Allem, weil ich diese ein paar Jahre behalten und warten will.
Ich verfasse gerade Imressum, Datenschutzrichtlinien und Disclaimer.
Beim Disclaimer fällt mir jedoch ein Wort nicht ein.
Ich wäre dankbar, wenn mir jemand ein paar Wörter empfehlen könne. Vielleicht auch einfach im Deutschen und wenn da jemand, der ein bissl mehr Erfahrung im englischen texten hat, drübergehen könnte.
Gezielt geht es um folgenden Satz:
ZitatYou may not condemn me for any ..., caused by a leck of English skills or content, created by users.
Ich dachte mir irgendwie ne Mischung aus Missverständnis, Fehlinformtion und beleidigenden Inhalt.
Ich hätte "misinformation", aber das gefällt mir nicht wirklich
Hier mein gesamter Disclaimer:
<h2>Disclaimer</h2>
<h3>Links to extern websites</h3>
<p>
All links, set by the author of <em>Dead as a Dodo</em>, were checked for ethic and legal correctness.
Due to the high investment of time, the links can not be checked continously.
Also all links, set by users of this website, can not be chacked continously.
If you notice an objectionable link, please contact me and I will check and - if necessary - delete it.
</p>
<h3>Content of this website</h3>
<p>
The content of <em>Dead as a Dodo</em> is mainly created by the author (Dominik Dopplinger).
Because of the possibility to share your oppinion as an user, not all of the content can be checked, before publishing.
You may not condemn me for any ..., caused by a leck of English skills or content, created by users.
Please contact me, if you want any content to be changed or deleted.
I do my best, to keep good form.
</p>
Alles anzeigen