• warum fragt eigentlich jeder in welche klasse der author geht ?
    ich mein die problemstellung is doch offensichtlich und für jemanden
    mit franz.-kenntnissen leicht zu beantworten, oder ?

  • Dans la ville nous avions rencontre des amis.
    Wäre das dann Imparfait?????

    Ich hoffe ihr könnt mir helfen...ich habe bald einen Test und blick des net wirklich..

  • Dans la ville nous rencontrions des amis

    Das wäre Imparfait, aber da ich denke dass das ja eine Handlung ist würde ich es eher ins passe compose setzen.

    Dans la ville nous avons rencontré ...

  • mhmm...ich muss halt einen Text im Imparfait schreiben...ich wollte schreiben das ich mich öfters am Wochenende mit meinen Freunden in der Stadt getroffen habe...

  • Wenn eine Handlung immer wieder stattfindet, oder sich wiederholt, könnte man sagen, sie hat kein eindeutiges Ende => also muss man das Imparfait verwenden!
    Diese Signalwörter weisen darauf hin, dass eine Handlung nicht nur einmal stattfindet:
    - toujours
    - le [mardi] (jeden Dienstag, Dienstags)
    - souvent
    - chaque [semaine]
    - d'habitude...

    Da es eine wiederholung ist kannst du es dann glaub ich auch ins Imparfait setzen. Ist ja dann so etwas wie eine Gewohnheit.

    Also z.B.:

    Chaque week-end nous rencontrions dans la ville.

  • Als französin kann ich erklären. Also zwar l'imparfait man benutzt das wie eine Narration. L'imparfait benutzt du das z.B wenn du eine Szene beschreibt (die Atmosphär war seltsam : l'atmosphère était bizarre..) und auch du beschreibst z.B ein Match oder in einer Roman oder Zeitung gibt es immer das aber l'imparfait ist IMMER schon vorbei. Jetzt passé composé, es gibt da eine Verbindung mit der Gegenwärts. (hier, j'ai été au ciné : gestern war ich im Kino). Du erzählst was aber du bist in der Situation. Es gibt "ich" und du sprichst mit einem "du", es gibt deiktisch "gestern", es ist nicht so ein lange Zeit wie l'imparfait.

    Ich erklär vll nicht so gut aber du musst nur wissen :
    Imparfait : für Beschreibung (meinstens in Roman oder Zeitungen), Imparfait ist in einer Satz nicht genug : il écoutait de la musique quand le téléphone sonna = er hörte Musik als das Telefon klingelte.
    Passé composé : sehr verbunden mit der Gegenwärts.