Englisch: Indirekte Rede Verwendung mit ,,do´´

  • Hallo!

    Wir haben in der Schule gerade die indirect speech wiederholt und nun habe ich einige Probleme mit dem Hilfsverb ,,do´´.

    Beispiel: "I didn't have time to do homework."

    Wir wird das Hilfsverb jetzt umgesetzt und warum würde das ,,have´´ hier zu ,,had´´ werden?

    Meine Frage also: Gibt es ausnahmen mit der Umsetzung von ,,do bzw. didn't ´´in der indirect speech?

  • Mit dem had gehst du in die Vergangenheit... der rest bleibt gleich...

    Du sagst ja auch: Ich war Skat spielen; Ich hatte einen Kuchen gemacht.
    -> Ich sagte, dass ich Skat spielen war; Ich hatte gesagt, dass ich einen Kuchen gemacht hatte.

    Ich hoffe das konnte etwas helfen

  • Stimmt... hab ich auch festgestellt, nachdem dus gesagt hast ^^
    Aber dein Satz ist auch falsch :P

    Nyctalus: He said that he didn't had time to do his homework.
    Er sagte, dass er nicht Zeit gehabt, seine Hausaufgaben zu machen.

    Literamax: He said that he hadn't had time to do his homework.
    Er sagte, er habe keine Zeit gehabt, seine Hausaufgaben zu machen

    Meine neue: He said that he hadn't time to do his homework.
    Er sagte, dass er keine Zeit hatte, seine Hausaufgaben zu machen.

    Für den Deutschen klingt alles gleich. Bei genauer Satzanalyse kommt man aber auf einige Unterschiede.

    Da muss ich mich nochmals entschuldigen... Literamax's Satz ist natürlich absolut richtig.
    Es gibt aber auch noch andere Übersetzungsmöglichkeiten.

    Zur Überprüfung Englisch -> Deutsch kann ich den Google Translator http://translate.google.de/ nur empfehlen!
    Der hat bei mir bisher noch keine Fehler gemacht... auch DE EN nicht... wo die meisten anderen Programme hapern...
    Ganze Sätze & Wortgruppen o.a. werden sogar manuell bei google hinzugefügt... das macht diesen einzigartig.