Ergebnis 1 bis 10 von 10

Thema: Schwierigkeiten beim Quelltextverständnis

  1. #1
    SteffD
    Gast

    Standard Schwierigkeiten beim Quelltextverständnis

    Hi,
    ich war schon einmal hier, weil sich mein Text ungewollt eingerückt hat und nicht wusste wieso. Ich bin das Problem umgangen, in dem ich bei den Überschriften statt den p-Tag, den h-Tag genommen habe.
    Nun aber, kann ich nicht den h-Tag nehmen, weil ich einen ganz normalen Text bearbeiten will und ihn nicht eingerückt haben möchte.

    Ich habe zwei verschiedene Quelltexte. Beim ersten wird der Text eingerückt, beim zweiten nicht. Kann mir jemand sagen, was ich beim ersten machen muss, dass er wie beim zweiten nicht eingerückt wird?!
    Ich sehe einfach keine essentiellen Unterschiede!

    Code:
    <div style="mso-element&#58;footnote" id="ftn1">
    
    <p class="MsoFootnoteText"><a style="mso-footnote-id&#58;ftn1" href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character&#58;
    footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size&#58;10.0pt;font-family&#58;&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;mso-fareast-font-family&#58;
    &quot;Times New Roman&quot;;mso-bidi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-ansi-language&#58;
    DE;mso-fareast-language&#58;DE;mso-bidi-language&#58;AR-SA">&#91;1&#93;</span></span></span></span></a>
    Kenntnisse&#58; Ihr gesammeltes rationales und holistisches Wissen. Das
    Gewusst-Was.
    
    Fähigkeiten&#58; Motivationen, Gefühle, Wille.
    
    Fertigkeiten&#58; Das Gewusst-Wie, praktisches Wissen, Umsetzungswissen.</p>
    
    </div>


    Code:
    <div style="mso-element&#58;footnote-list">
    <a name="glossary"><span  style="margin-top&#58; 0px;margin-bottom&#58; 0px;font-size&#58; 1pt;"></span></a>
    <hr align="left" size="1" width="33%"/>
    <div style="mso-element&#58;footnote" id="ftn1">
      <p width="0" class="MsoFootnoteText" style="font-family&#58; 'Times New Roman'; font-size&#58; 9pt"><span  style="margin-top&#58; 0px;margin-bottom&#58; 0px;font-size&#58; 1pt;"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character&#58; footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size&#58;10pt;font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-font-family&#58; &quot;Times New Roman&quot;;mso-ansi-language&#58;DE;mso-fareast-language&#58;DE;mso-bidi-language&#58; AR-SA">1</span></span></span></span><span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> </span><span style="font-family&#58; SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">道</span><span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">, japanisch „michi“ ausgesprochen, und</span><span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">兵法</span><span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">, japanisch </span>„hei hō“ ausgesprochen, sind zentrale Begriffe in Musashi’s „Buch der fünf Ringe“. Beide sind aus dem Chinesischen abgeleitet. Als Zugang zum tieferen Verständnis des Konzeptes <span style="font-family&#58;SimSun; mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">道</span><span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> &#40;chinesische Aussprache&#58; dào&#41; empfehlen wir dem Leser die Lektüre des „</span><span style="font-family&#58;SimSun; mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">道德经</span><span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> </span><span style="font-family&#58;Symbol;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN; mso-char-type&#58;symbol;mso-symbol-font-family&#58;Symbol"><span style="mso-char-type&#58; symbol;mso-symbol-font-family&#58;Symbol">-</span></span><span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> dào dé jīng“ von Lao Zi. Wir übertragen</span><span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58; &quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58; ZH-CN">道</span><span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58; ZH-CN">im vorliegenden Text schlicht mit „Weg“. Der Bedeutungsumfang des Zeichens ist jedoch um einiges weiter&#58; Weg, Pfad, Strasse, Sprechen, Reden, Grund, Vernunft, Prinzip, Doktrin, Führen, Anführen, Übertragen, Durchführen. </span><span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">兵法</span><span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> </span>&#40;chinesische Aussprache&#58; bīng fǎ<span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">&#41; findet sich umfassend in der gleichnamigen chinesischen Abhandlung des Sun Zi erläutert, die im Deutschen unter dem Titel „Über die Kunst des Krieges“ bekannt ist. Wir haben uns entschieden, </span><span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">兵法</span><span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> mit „Kriegskunst“ wiederzugeben. Allerdings sollte sich der Leser bewusst machen, dass das mit den Zeichen verbundene Konzept entschieden komplexer ist, als es allein das Wort „Kriegskunst“ wiederzugeben vermag. </span><span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58; &quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">兵</span><span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">&#58; Soldat, Armee, Truppen, militärisch ... </span><span style="font-family&#58;SimSun; mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">法</span><span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">&#58; Gesetz, Weg, Methode, Mode, Standart-Modell, legalistisch, buddhistische Doktrin &#40;dharma&#41;, magische Künste ... alternative Übertragungen für die Kombination beider Zeichen wären sicherlich auch „Strategie“, „militärische Strategie“, „Soldatengesetz“, „militärische Lehre“, „Soldatenweg“, „Kampftaktik“, „Kriegsregeln“, „Kriegslehre“, „Kriegerweg“, etc.<span style="mso-spacerun&#58;yes">  </span></span><span  style="margin-top&#58; 0px;margin-bottom&#58; 0px;font-size&#58; 1pt;"></span></p>
    </div>
    Die CSS-Dateien sind bei beiden identisch. Das ist für mich das komische an der Sache!

    Ist ziemlich wichtig und wäre für jede Hilfe dankbar!

    LG
    Steff
    Achtung: Dies ist ein alter Thread im HTML und Webmaster Forum
    Diese Diskussion ist älter als 90 Tage. Die darin enthaltenen Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Erstelle bitte zu deiner Frage ein neues Thema im Forum !!!!!

  2. #2
    Kaiser(in)
    Registriert seit
    08.12.2005
    Beiträge
    2.460
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    Ich glaube das sich diesen Frontpage
    wirr war Quelltext keiner antun wird.

  3. #3
    König(in) Avatar von d4f
    Registriert seit
    22.04.2007
    Ort
    Luxemburg
    Beiträge
    1.493
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    Selber coden, oder NVU nutzen...
    Sogar sehr viele Promille wuerden nicht reichen um das als lesbaren Code zu identifizieren...
    Frontpage gibt nie im Leben einen halbwegs anstaendigen Code aus... bitte wechsele den Editor (die haben auch mehr Funktionen)
    Wir sind alle ein BOFH:

  4. #4
    Interessierte/r
    Registriert seit
    10.03.2007
    Ort
    Mettmann
    Beiträge
    106
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    da ich grad nichts zu tun hab, hab ich versucht es übersichtlicher zu machen. hoffe es hilft

    Code:
    <div style="mso-element&#58;footnote" id="ftn1"> 
    
    <p class="MsoFootnoteText">
    
    <a style="mso-footnote-id&#58;ftn1" href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">
    
    <span class="MsoFootnoteReference">
    
    <span style="mso-special-character&#58; footnote">
    
    <span class="MsoFootnoteReference">
    
    <span style="font-size&#58;10.0pt;font-family&#58;&quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif  &quot;; 
    
    mso-fareast-font-family&#58; 
    
    &quot;Times New Roman&quot;;
    
    mso-bidi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;
    
    mso-ansi-language&#58; DE;mso-fareast-language&#58;DE;mso-bidi-language&#58;AR-SA">&#91;1&#93;
    
    </span>
    
    </span>
    
    </span>
    
    </span>
    
    </a> 
    
    Kenntnisse&#58; Ihr gesammeltes rationales und holistisches Wissen. 
    
    Das Gewusst-Was.
     
    
    Fähigkeiten&#58; Motivationen, Gefühle, Wille.
     
    
    Fertigkeiten&#58; Das Gewusst-Wie, praktisches Wissen, Umsetzungswissen.</p> 
    
    </div>
    und...
    die zwischenabstände hab ich eingebracht, damit man die span angaben oder texte als eins erkennt. wenn keine freie zeile kommt ist die angabe nur eine zeile lang. hoffe es hilft

    Code:
    <div style="mso-element&#58;footnote-list"> 
    <a name="glossary">
    <span  style="margin-top&#58; 0px;margin-bottom&#58; 0px;font-size&#58; 1pt;">
    </span>
    </a> 
    <hr align="left" size="1" width="33%"/> 
    <div style="mso-element&#58;footnote" id="ftn1"> 
    <p width="0" class="MsoFootnoteText" style="font-family&#58; 'Times New Roman'; font-size&#58; 9pt">
    <span  style="margin-top&#58; 0px;margin-bottom&#58; 0px;font-size&#58; 1pt;">
    
    </span>
    <a style="mso-footnote-id&#58;ftn1" href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">
    <span class="MsoFootnoteReference">
    <span style="mso-special-character&#58; footnote">
    <span class="MsoFootnoteReference">
    
    <span style="font-size&#58;10pt;font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-font-family&#58; &quot;Times New Roman&quot;;mso-ansi-language&#58;DE;mso-fareast-language&#58;DE;mso-bidi-language&#58; AR-SA">
    
    1
    </span>
    </span>
    </span>
    </span>
    </a>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> 
    </span>
    
    <span style="font-family&#58; SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    道
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    , japanisch „michi“ ausgesprochen, und
    </span>
    <span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    兵法
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    , japanisch
    
    </span>„hei hō“ ausgesprochen, sind zentrale Begriffe in Musashi’s „Buch der fünf Ringe“. Beide sind aus dem Chinesischen abgeleitet. Als Zugang zum tieferen Verständnis des Konzeptes 
    
    <span style="font-family&#58;SimSun; mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    道
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> &#40;chinesische Aussprache&#58; dào&#41; empfehlen wir dem Leser die Lektüre des „
    </span>
    
    <span style="font-family&#58;SimSun; mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    道德经
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> </span>
    
    <span style="font-family&#58;Symbol;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN; mso-char-type&#58;symbol;mso-symbol-font-family&#58;Symbol">
    <span style="mso-char-type&#58; symbol;mso-symbol-font-family&#58;Symbol">
    
    -
    </span>
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> dào dé jīng“ von Lao Zi. Wir übertragen
    </span>
    
    <span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58; &quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58; ZH-CN">
    
    道
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58; ZH-CN">
    
    im vorliegenden Text schlicht mit „Weg“. Der Bedeutungsumfang des Zeichens ist jedoch um einiges weiter&#58; Weg, Pfad, Strasse, Sprechen, Reden, Grund, Vernunft, Prinzip, Doktrin, Führen, Anführen, Übertragen, Durchführen.
    
    </span>
    
    <span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    兵法
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> </span>
    
    &#40;chinesische Aussprache&#58; bīng fǎ<span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">&#41; findet sich umfassend in der gleichnamigen chinesischen Abhandlung des Sun Zi erläutert, die im Deutschen unter dem Titel „Über die Kunst des Krieges“ bekannt ist. Wir haben uns entschieden, 
    
    </span>
    
    <span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    兵法
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN"> 
    
    mit „Kriegskunst“ wiederzugeben. Allerdings sollte sich der Leser bewusst machen, dass das mit den Zeichen verbundene Konzept entschieden komplexer ist, als es allein das Wort „Kriegskunst“ wiederzugeben vermag. 
    
    </span>
    <span style="font-family&#58;SimSun;mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58; &quot;Times New Roman&quot;;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    兵
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58;SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">&#58; 
    Soldat, Armee, Truppen, militärisch ...
    </span>
    
    <span style="font-family&#58;SimSun; mso-ascii-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;;mso-hansi-font-family&#58;&quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language&#58;ZH-CN">
    
    法
    </span>
    <span style="mso-fareast-font-family&#58; SimSun;mso-fareast-language&#58;ZH-CN">&#58; 
    
    Gesetz, Weg, Methode, Mode, Standart-Modell, legalistisch, buddhistische Doktrin &#40;dharma&#41;, magische Künste ... alternative Übertragungen für die Kombination beider Zeichen wären sicherlich auch „Strategie“, „militärische Strategie“, „Soldatengesetz“, „militärische Lehre“, „Soldatenweg“, „Kampftaktik“, „Kriegsregeln“, „Kriegslehre“, „Kriegerweg“, etc.
    
    <span style="mso-spacerun&#58;yes">  
    </span>
    </span>
    <span  style="margin-top&#58; 0px;margin-bottom&#58; 0px;font-size&#58;1pt;">
    
    </span>
    </p> 
    </div>

  5. #5
    König(in) Avatar von d4f
    Registriert seit
    22.04.2007
    Ort
    Luxemburg
    Beiträge
    1.493
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    Ich tippe auf ein "Fehler" in der Stylesheet Datei.
    Poste doch mal di zu den Elementen gehhoerige Klassendefiniton
    MfG
    Daniel
    Wir sind alle ein BOFH:

  6. #6
    Interessierte/r
    Registriert seit
    13.05.2007
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    127
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    http://www.paehl.de/tidy könnte vielleicht helfen, den Quelltext zu ordnen.
    Es gibt zwei Regeln fuer Erfolg im Leben:
    1. Erzaehle den Leuten nie alles, was Du weisst ...

  7. #7
    Samurai
    Registriert seit
    21.03.2007
    Beiträge
    237
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    @immortalis
    alle achtung...hast wohl echt nich viel um dir ohren

    @autor
    wir brauchen deinen Stylesheet, um den Fehler zu finden.

  8. #8
    SteffD
    Gast

    Standard

    Hallo,
    danke für die Bemühungen!

    Hier der Stylesheet:

    Code:
    p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText
    	&#123;
            mso-style-update&#58;auto;
    	mso-style-noshow&#58;yes;
    	mso-style-unhide&#58;no;
    	margin-top&#58;6.0pt;
    	margin-right&#58;0cm;
    	margin-bottom&#58;0cm;
    	margin-left&#58;0cm;
    	margin-bottom&#58;.0001pt;
    	line-height&#58;12.0pt;
    	mso-line-height-rule&#58;exactly;
    	mso-pagination&#58;widow-orphan lines-together;
    	page-break-after&#58;avoid;
    	mso-layout-grid-align&#58;none;
    	punctuation-wrap&#58;simple;
    	text-autospace&#58;none;
    	font-size&#58;11.0pt;
    	font-family&#58;"Arial","sans-serif";
    	mso-fareast-font-family&#58;"Times New Roman";
    	mso-bidi-font-family&#58;"Times New Roman";
    &#125;
    
    span.MsoFootnoteReference
    	&#123;
            mso-style-noshow&#58;yes;
    	mso-style-unhide&#58;no;
    	vertical-align&#58;super;
    &#125;
    Kann mir nicht erklären, warum das eine funktioniert und das andere nicht, obwohl sie denselben Stylesheet verwenden!

    LG
    Steff

  9. #9
    König(in) Avatar von d4f
    Registriert seit
    22.04.2007
    Ort
    Luxemburg
    Beiträge
    1.493
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    Code:
    style="mso-element&#58;footnote-list"
    und
    Code:
    style="mso-element&#58;footnote"
    sind 2 verschiendene Styles...
    Nimm -list aus dem ersten raus, dann sollte es identisch sein.
    Wir sind alle ein BOFH:

  10. #10
    SteffD
    Gast

    Standard

    Hi d4f,
    doch, ganz am Anfang steht beim ersten Code-Beispiel auch "footnote-list" und anschließend "footnote", wie beim zweiten Code-Beispiel. Hatte er vergessen mitzukopieren.

    Bin dieses Problem nun wieder umgangen in dem ich h6 als kleine Schriftart definiert habe und diesen Tag benutzt.

    Trotzdem danke, für eure Hilfe!

    Werde in Zukunft aufjedenfall einen anständigen Editor verwenden und/oder per Hand programmieren.

    LG
    Steff

Ähnliche Themen

  1. Soundblaster live 24 bit Schwierigkeiten?
    Von Sleeme im Forum Computer - Internet Forum
    Antworten: 8
    Letzter Beitrag: 02.05.2007, 18:07
  2. R.O.S.E. schwierigkeiten bei der Anmeldung...
    Von traiss im Forum Das Forum für Spiele, Fun & Jokes
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 28.02.2007, 14:22
  3. div's, clear's und andere schwierigkeiten
    Von mr.scruff im Forum HTML & CSS Forum
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 03.07.2006, 12:42
  4. Pop Up macht schwierigkeiten
    Von BloodyMary im Forum PHP Forum - Apache - CGI - Perl - JavaScript und Co.
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 22.12.2005, 10:19
  5. Browser - schwierigkeiten
    Von XFame im Forum HTML & CSS Forum
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 29.01.2004, 19:04

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •