Ergebnis 1 bis 7 von 7

Thema: brauche dringende übersetztung in französisch...=)

  1. #1
    Eileen
    Gast

    Standard brauche dringende übersetztung in französisch...=)

    Ce n'est qu'un au revoir!


    1. En octobre, M. Carbonne a enfin trouvé une maison dans la banlieue de Toulouse.
    Il a organisé le déménagement. Aujourd'hui, le reste de la famille prend le train pour Toulouse: 730 kilomètres en 5 heures!


    Paris, Gare Montparnasse...

    Thomas: Allez, cours, Victor! Le train doit partir dans deux minutes!
    Et tu es en retard comme toujours!
    Emma: Vous ne devez pas m'oublier, hein?
    Malika: Mais, non. Qu'est-ce que tu racontes?
    On t'aime. On reste amis pour toujours!
    Emma: Je vais vousécrire et vous envoyer des photos de Toulouse.
    Copains: Ce n'est qu'un au revoir, Emma!


    2. Une semaine après, a Toulouse...

    Emma: La maison est peut-être grande, mais on est perdu, ici!
    Mme Carbonne: Tu nous énerves avec tes idées noires! Tu ne reçois pas de nouvelles de tes copains! C'est ça, non? Tu es triste?
    Pourquoi est-ce que tu n'écris pas, toi? :shock:
    Achtung: Dies ist ein alter Thread im HTML und Webmaster Forum
    Diese Diskussion ist älter als 90 Tage. Die darin enthaltenen Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Erstelle bitte zu deiner Frage ein neues Thema im Forum !!!!!

  2. #2
    Shogun Avatar von DarkSyranus
    Registriert seit
    28.03.2006
    Ort
    ::1/128
    Alter
    25
    Beiträge
    3.446
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings
    Blog-Einträge
    1

    Standard

    Ich kann zwar kein Französisch, aber der Übersetzer bringts *gg*

    Es ist nur einer an - noch einmal zu untersuchen!


    1. Im Oktober hat Herr Carbonne schließlich ein Haus im Vorort von Toulouse gefunden.
    Er hat den Umzug organisiert. Heute nimmt der Rest der Familie den Zug für Toulouse: 730 Kilometer in 5 Stunden!


    Paris, Bahnhof Montparnasse…

    Thomas: Geht Kurs, Victor! Der Zug muß in zwei Minuten weggehen!
    Und du bist zu spät wie immer!
    Emma: Sie dürfen nicht mich vergessen, Hein?
    Malika: Aber, nicht. Qu'est-ce-que du erzählen Sie?
    Man mag dich. Man bleibt Freunde für immer!
    Emma: Ich werde vousécrire und Ihnen Photos von Toulouse senden.
    Freunde: Es ist nur einer an - noch einmal zu untersuchen, Emma!


    2. Eine Woche nach, an Toulouse…

    Emma: Das Haus ist vielleicht groß, aber man wird verloren, hier!
    Frau Carbonne: Du uns, die mit deinen schwarzen Ideen aufgeregt wurden! Du erhältst keine Nachrichten deiner Freunde! Es ist das, nicht? Du bist traurig?
    Warum schreibst du nicht toi? : shock:
    Sind zwar 1-2 nicht übersetzte Sachen, aber das darfste selber machen.

  3. #3
    Forum Guru Avatar von Carolyn
    Registriert seit
    31.05.2003
    Beiträge
    10.723
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings
    Blog-Einträge
    11

    Standard

    Für schnelle Roh-Übersetzungen liefert Abacho ganz gute Ergebnisse.
    Ich weiß nicht, wer oder was ich bin. Ich weiß nur, dass ich tue, was ich tun muß, nicht mehr und nicht weniger.

    Zitat aus "Gildenhaus Thendara", Dritter Teil, Ende 3. Kapitel

  4. #4
    Kaiser(in)
    Registriert seit
    09.12.2005
    Alter
    29
    Beiträge
    2.496
    Danke
    1
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    oder auch babelfish (von altvista)
    Sei immer du selbst. Außer du kannst Batman sein. Sei immer Batman!

  5. #5
    Forum Guru Avatar von driver
    Registriert seit
    10.04.2006
    Alter
    34
    Beiträge
    20.729
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings

    Standard

    zum schluss noch google nicht zu vergessen

    aber erwähnen muss man das das alls wortmäßig übersetzt is.
    der sinn kann dann schon auf der stecke bleiben...
    >> die icq-schreiberlinge bitte dies hier beachten



    1679 entdeckte Gottfried Wilhelm Leibniz das Binärsystem, bei einem Gespräch mit seiner Mutter: "Ja..., Nein..., Nein..., Nein..., Ja..., Ja..., Nein..."

  6. #6
    Forum Guru Avatar von Carolyn
    Registriert seit
    31.05.2003
    Beiträge
    10.723
    Danke
    0
    Bekam 0 mal "Danke" in 0 Postings
    Blog-Einträge
    11

    Standard

    Deswegen Abacho. Die schaffen es sogar zum Teil, den Sinn erkennbar werden zu lassen. Ich habe den beruflich für Englisch-Deutsch-Übersetzungen von Controlling-Richtlinien verwendet. Klar, muß nachbearbeitet werden, aber jedenfalls weiß ich, in welche Richtung es geht. Und viele Fachausdrücke sind korrekt übersetzt!

    Wenn Abacho mich im Stich läßt, suche ich mir bei Leo.org alle möglichen Übersetzungen und bastle mir den Fachausdruck aus dem Kontext zusammen.
    Ich weiß nicht, wer oder was ich bin. Ich weiß nur, dass ich tue, was ich tun muß, nicht mehr und nicht weniger.

    Zitat aus "Gildenhaus Thendara", Dritter Teil, Ende 3. Kapitel

  7. #7
    Gast
    Gast

    Standard

    1. Im Oktober, hat Herr Carbonne doch noch am ende eine Wohnung in einem Vorort von Toulouse gefunden. Er organisierte den déménagement (ich glaube UMZUG). Heute hat der Rest der Familie den Zug nach Toulouse genommen. 730km in fünf Stunden!

    Bahnhof Montparnasse, Paris…
    Thomas: Lauf Victor! Der Zug müsste in zwei Minuten abfahren! Und du bist wie jeden Tag spät dran!
    Emma: Ihr werdet mich nicht vergessen,oder?
    Malika: Aber nein! Was sagst du da? Wir mögen dich. Du wirst immer ein Freund für uns bleiben.
    Emma: Ich werde euch schreiben und Fotos von Toulouse beilegen.
    Freunde: Das ist kein Aufnimmerwiedersehen, Emma!

    2.Eine Woche später in Toulouse…
    Emma: Die Wohnung ist vielleicht groß, aber man ist verloren hier!
    Frau Carbonne: Du nervst uns mit deinen schwarzen/schlechten Gedanken! Du hast noch keine neuen Freunde gefunden. Das ist es, nicht? Bist du traurig?
    Warum schreibst du nicht dir? (da bin ich mir nich ganz sicher…)

    Aber ansonsten müsste das alles soweit stimmen…habe seit 4 jahren französisch aufm gymnasium und stehe gut-befriedigend

Ähnliche Themen

  1. Französisch
    Von im Forum Off Topic und Quasselbox
    Antworten: 12
    Letzter Beitrag: 09.11.2007, 23:46
  2. Brauche kleine Hilfe/Französisch Übersetzung kleiner Text
    Von badgirl090 im Forum Off Topic und Quasselbox
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 06.07.2006, 19:27
  3. Brauche sehr dringende hilfe MYSQL fehler
    Von südländer im Forum PHP Forum - Apache - CGI - Perl - JavaScript und Co.
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 21.05.2005, 10:04
  4. Dringende Frage
    Von r@ptile im Forum HTML & CSS Forum
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 04.01.2005, 19:44

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •